Fair Use and Poetry

Saturday 29 January 2011, 2:50 pm   ////  

“Code of Best Practices In Fair Use For Poetry” has just been released by the Harriet Monroe Poetry Institute. “Poetry” as a cultural force, in the popular consciousness, is very traditional, but poets of course also have undertaken some of the our most unusual, avant-garde writing. The document gives a hint of the wide sweep of poetic practice while showing that poetry has long played host to quotation, parody, and other remixological practices. And the “Code” achieves its main purpose of outlining common sorts of writing and use that fair use seems to cover, as poets see it. I’m glad to have been involved in some of the meetings that led to this document. I hope it will helpful us continue the discussion about alternatives to cultural lockdown, bringing in the perspectives, not of industries, but of the creators of different sorts of culturally significant work.

The “Code” was compiled in collaboration with American University’s Center for Social Media and its Washington College of Law. Those who attend AWP can pick up free printed copies of the document; The PDF is online now.

Robot Prints and Binds Riddle & Bind

Monday 6 December 2010, 12:59 pm   //////  

If you’re looking for my new book of poems, Riddle & Bind, and you happen to be near the MBTA’s Red Line or Harvard Square specifically, prepare for excitement. You can not only purchase the book in this venerable area of Cambridge; you can have the Harvard Book Store’s book-making robot, Paige M. Gutenborg, manufacture a copy of Riddle & Bind for you in about four minutes. The cost for the book and the bibliotronic display in which it is forged is simply the retail price, $16.

The Harvard Book Store's book-making robot.I have the feeling that someone must have put in a good word for me.

Update: As of August 14, 2012, Riddle & Bind is not available to be printed on the Espresso Book Machine at the Harvard Book Store. The book can be special ordered through the Harvard Book Store, however.

The MIT Press bookstore, down the red line at the MIT/Kendall stop, has copies of Riddle & Bind in the store and available for purchase.

Yay Book Party

Thursday 4 November 2010, 11:09 pm   /////  

Thanks to all who came by to the Tuesday book release party for Riddle & Bind at Grafton Street. Riddles were pondered (and some solved) and many good times were had. Jason Scott stopped by, driving up from his archival compound in New York State! Recently kickstarted Andrew Plotkin (a.k.a. Zarf) was there, too. Fiction writer Ralph Lombreglia, my mentor from Boston University, was one of several current colleagues from MIT’s Writing and Humanistic Studies who stopped by despite their teaching and event schedules – thanks as well to Bill Corbett, Ed Barrett, and Magdalena Rieb. All right, enough shout-outs for now. I do appreciate all of you who were able to come by and celebrate the publication of Riddle & Bind.

Remote readers can find the book for sale via Spineless Books (my very dedicated publisher) or Amazon.

Horror Lurks on Halloween

A special event: The People’s Republic of Interactive Fiction is hosting a session in which we’ll play The Lurking Horror, October 31, 2-5pm, MIT’s room 4-145. We’ll take a tour of some MIT campus locations that inspired the ones in this game, and David Lebling, the Infocom implementor who created the game, will be joining us.

Also, remember that there’s a Tuesday Nov 2 book party for the release of my Riddle & Bind, at Grafton St. in Harvard Square, 6-9pm. And on Sunday Nov 7 we’ll have a codefest where people can work on games in Curveship, or on the core system, if they like. Contact me (the login name is “nickm”, the domain to use is this one) if you’d like to join us for that event.

Riddle & Bind is out. Party!

Tuesday 26 October 2010, 6:51 pm   ///////  

My book Riddle & Bind (with an official publication date of October 31) is out. One day Amazon will have an image of the cover. But for now, anyone can order it through Spineless Books or Amazon, and … there’s a book release party here in Cambridge, in Harvard Square:

Grafton Street Restaurant and Bar 1230 Massachusetts Ave. Cambridge, MA 02138

Tuesday November 2 6-9pm

You’re invited to stop by, peruse the book, and hang out with us. The book will be available for sale, too, but if you just want to come by and flip through it, or try to crack the code of Christian Bök’s encrypted back-cover blurb, that’s fine too. Grafton Street serves fine food and drink, and you’re welcome to purchase yourself some of it – there are no retail obligations, though. I’ll hope to see you there.

Creativity (ICCC-11) Deadline Looms

Friday 15 October 2010, 5:14 pm   ////////  

A reminder that the deadline for the 2nd International Conference on Computational Creativity, taking place in Mexico City, April 27-29, 2011, is now in less than two months:

  • December 13, 2010 – Submission deadline
  • February 14, 2011 – Authors’ Notification
  • March 14, 2011 – Deadline for final camera-ready copies
  • April 27-29, 2011 – ICCC in Mexico City

I posted about the conference back in July; the CFP has been out since then and information has been up on the Web. Our site (I’m one of the organizers) now has resources for authors preparing papers as well as travel information.

Good luck to those preparing papers. I’ll hope to see some from Post Position and Grand Text Auto there in Méxio, D.F. at the end of April.

My New Book, Riddle & Bind

Wednesday 13 October 2010, 11:58 pm   //////  

Riddle & Bind My new book – a book of poems entitled Riddle & Bind – has been published by Spineless Books. The book contains figurative language that does not explicitly state what is described, but leaves this for the reader to discern: riddle. And I have placed myself within certain constraints to write poems in this book: bind. The official publication date is October 31, but thanks to the attention and deft work of my publisher, I was able to lay my hands on a book and volume today. I will follow up soon with details about this tome and its availability, but for now: Riddle & Bind is bound. And it even has a spine.

Death and the Powers Arrives

Wednesday 29 September 2010, 6:52 pm   /////  

The opera and “robot pageant” composed by Tod Machover, directed by Diane Paulis and with a libretto by Robert Pinsky has finally been staged in Monaco. I won’t see it until it comes to the Boston area in a few months, but I’m delighted to see the project reach the stage. Death and the Powers (discussed in this WBUR interview) has been in the works for about a decade. I wrote about it as we rang in the new year (2006) at Grand Text Auto, and I was very pleased to hear the workshop performance of the opera at A.R.T., here in Cambirdge. By now, we not only have the performances in Monaco: The libretto has been printed in Poetry and is available online at the Poetry Foundation. And those of us in the US can look forward to the March arrival of Death and the Powers in Boston.

A Deterministic ppg256

Wednesday 22 September 2010, 7:36 am   /////  

Last night I premiered ppg256-6 in Bergen, Norway:

perl -le '@d=split/ /,"eros won to tree for fire sex sever ate nice tin elfin wealth";@t=split//,"_bhlmnpstw";{$_=localtime;/(..):(.)(.):(.)(.)/;print"\n$t[$3]".($4%2)."ck $t[$4]".($3%2)."ck\n"if!$5;print"\\"x$5." $d[$1%12] $d[$2] $d[$3] $d[$4] $d[$5]";sleep 1;redo}'

This is the latest in my series of 256-character poetry generators written in Perl. An unusual feature of this one is that it is deterministic: If run at the same time, it will produce the same output. Those who run Windows should check the ppg256 page for a .pl file that will run on that OS, on ActivePerl.

The New Electronic Literature Directory

Monday 6 September 2010, 6:23 pm   /////////  

I interviewed Joseph Tabbi, author of Cognitive Fictions and editor of electronic book review, about the Electronic Literature Directory project that he’s currently heading. I took over from Joe early this summer as president of the Electronic Literature Organization. The Directory, which has already had success in its “version 1” form, has been reworked to allow collaboratively-written and richer writing about e-lit work.

nm: Joe, what sorts of people are going to find something compelling in the Electronic Literature Organization’s new Directory?

jt: I imagine the majority of readers are going to be teenagers and college students, people who have come of age learning to read in different ways than you or I learned. You and I may have retrained our habits of attention with each new delivery device. But the current generation of readers likely started with web browsers, wikis, blogs, texting, sexting and so forth.

nm: What do you envision this project will offer when it’s – “completed” is perhaps the wrong word, but when we’ve had large-scale participation and significant coverage of e-lit?

jt: The renewal of a general audience for literary arts – the way that Grub Street writers and publishers turned newspaper and letter readers into an audience for novels. (But of course, e-lit does not, and surely won’t, look at all like nineteenth-century realist fiction.)

nm: What stage of the project are wehttp://deviantforms.wordpress.com/2010/07/21/eld-1-0-vs-2-0/ at now?

jt: We’ve got a sample of works and some model descriptions of works. We have a cohort of editors to build on that sample, and a programmer and graphic artist who will turn the current wrap into a designed interface. That will happen early next year. We’ve also got a number of prominent e-lit authors who are going in to ‘tag’ the works, which ought to expand the language we have for talking about works that in many cases will be sui generis. Others will be right in the mainstream of literary production.

(By “mainstream,” I mean antecedents like Oulipo’s processual writing, Musil’s conceptual writing without character or ‘qualities,’ the novel before Fielding and Richardson, and very likely the formulaic, generative epics in oral traditions.)

nm: The ELO had previously developed a directory with a different format and different sorts of listings. Can you tell me some about what you learned from that project, how the current one builds on it, and in what ways it’s trying to go beyond the “1.0” version?

jt: Now, as then, we have plenty of writing by women, people of color, writers whose first language is not English, and so forth. But there’s no need to divide all this up, at the start, into special-interest group-writing, the way it’s done at a Borders or Barnes & Noble. That’s how 1.0 was set up, but the idea here, in version 2.0, is not to impose top-down categories (however inclusive and open-minded the categorizers might imagine themselves to be): the thing is to use the low-level tagging (an affordance specific to networked media) as a way for semi-autonomous communities to elaborate their own vocabularies, their own favored works, and ultimately their own values.

Another difference – I learned that you need many, many editors, not a few. And you need to set things up so that a contributor who’s not an editor, not an e-lit author, and not anyone special – can feel comfortable drafting an entry and see it live the moment it’s submitted. If it’s not that easy, people won’t bother to write about works they have discovered. And if that happens, we’ll lose the chance to locate, cultivate, and renew a general literary readership.

nm: It’s clear that the Directory will benefit the reader who is seeking e-lit to read, seeking to learn about new and different forms of writing, and looking for critical perspectives. How will the Directory benefit the contributor? Why should people interested in different forms of e-lit want to write entries and take part in the Directory project?

My expectation is that the more people use it, the more people there will be who want to use it. We need to make better known the Directory’s common cause with other existing projects – directories of interactive fiction, the Siegen-based Directory of critical writing on e-lit, NT2’s directory of French e-lit, the Australian directory under development at the University of Western Sydney, and many, many others. A number of us, from the ELO board, will be in Sydney in December to discuss that particular co-development. But it has to be more than an exercise in mutual respect and swapping entries. We need to instantiate these affinities with a design that makes, for example, an Australian or an IF entry stand out as such. And we need to use the same community-building processes that are current in software development and so familiar to the next generation of readers.

nm: So, once someone does want to take part in the project, how can that person get involved and contribute?

jt: It depends I think on where people are coming from, whether they approach the field as a researcher/scholar, an author, or a general reader. Anyone can post a description of works they’ve discovered, comment on an existing post, or compose an alternative description. Those who have works of their own, can fill out a stub entry so that others can draft a description. And those who have a professional stake in the field can join the editorial workgroup, where they can participate directly in the project development and their entries will be credited as academic publications.

By bringing the scholars, authors, and audience this way into a single forum, maybe we can begin to change the current situation where intellectuals and creators talk only to themselves. At the least, those who read around in the directory should get a sense that literature is not a settled body of work but a field that’s in the making, and nothing’s stopping anyone from taking part in that.

I encourage readers to leave any questions you have about the Directory for me and/or Joe in comments.

Welcome Back, ELO Site

Wednesday 1 September 2010, 9:01 pm   //////  

I’m serving now as the president of the Electronic Literature Organization. We’ve been working to move the site to a new server, which has unfortunately left most of eliterature.org down for a while. (We did make a point of getting the Electronic Literature Collection, volume 1 back up as soon as possible at the new site, so that teachers, students, and other readers would have access to it.) I’m sorry for the inconvenience. My thanks go to the ELO directors who worked on this and to our new system administrator, Ward Vandewege, for managing the transition. Our new host and our retooling should mean that we will be able to avoid outages like this in the future, and that we will be able to better develop the site and our other ELO projects.

Finally, Your 50 Character Reward!

Saturday 21 August 2010, 12:15 am   ///////  

After I presented poetry generators ppg256-1 through ppg256-5 at Banff in February, I shouted out, more or less spontaneously, “50 character reward to whoever gives us the best explanation of what ppg256 is!” Why did I say that? Childhood trauma, possibly, but the more immediate reason, as I mentioned earlier, is that the last of these, ppg256-5, is based on a section of Tristan Tzara’s February 1921 Dada Manifesto, one which ends with the phrase “50 francs reward to the person who finds the best way to explain DADA to us.”

I got some great answers, including “It does a lot with a little” (Chris Funkhouser) and “ppg combines atoms of language” (John Cayley). But at this point I’ll skip right to the one from Travis Kirton, who did the following without having any previous experience programming in Perl:

perl -le '@a=split/,/,"illmn,imgn,ltr,mut,pxl,popl,strlz,pnctu,typfc,poetc,glmr,idl,ion,cptl,cpsl,cvl,atom,pltc,txtul,erotc,rvl";sub f{pop if rand>.5}sub w{$a[rand@a]}{print f("de").f("over").w."izes ".w."ation".f("s")."\n".(" "x45)."IS WHAT ppg DOES!";sleep 5;redo}'

The program is a modification of ppg256-5, one that answers the questions that ppg256-5 generates. That’s not only clever; it showcases the expressive power of small programs and the many, if not arbitrary, uses to which a language generator can be put. This certainly earns the reward. Travis, here’s an base64-encoded version of a 32-byte DOS intro, matisse, by orbitaldecay. When you run it after decoding it with a base64 decoder, it should look like this. The base64-encoded string, you will notice, is exactly 50 characters in length:


Okay, I lied. It’s only 44 characters long. Please accept base64 as the remaining part of the prize.

Now, I think Mark Markino’s explanation of ppg256, which I wrote about yesterday, is also great and will suffice. It’s a wide-ranging and deep study of the series of generators, similar programs I’ve discussed, and some relevant contexts of techneculture. I can’t really decide which of these explanations is best, as they both work excellently for what they are. So I am going to offer Mark Marino a 50-character generator, too. Mark, here is an ASCII encoding of a set of tools that, used properly, will allow you to draw any image:

())___RED___))_> ())__GREEN__))_> ())___BLUE__))_>


New Journal Primes You for ppg256

Thursday 19 August 2010, 10:26 am   /////////  

Emerging Langauge Practices is a new journal based at SUNY Buffalo (poetic hotbed and host of the next E-Poetry) and founded by Loss Pequeño Glazier, Sarah JM Kolberg, and A. J. Patrick Liszkiewicz. Issue one is a real accomplishment.

There are eye-catching creative projects by mIEKAL aND & Liaizon Wakest and by Lawrence Upton and John Levack Drever. There are also pieces by Young-Hae Chang Heavy Industries and Molleindustria. (We can only hope for further industrialization of this sort and more of these compelling productions in future issues.) The issue also includes a piece by Abraham Parangi, Giselle Beiguelman’s mobile tagging, Sandy Baldwin’s plaintive piece “** PLEASE REPLY MY BELOVED **,” and Jorge Luis Antonio’s wide-ranging article on digital poetry.

The item that particularly caught my eye, though, was this article by Mark Marino: “The ppg256 Perl Primer: The Poetry of Techneculture.” Marino is an officer of the Electronic Literature Organization with me and a current collaborator of mine, although he completed this article before joining me on our current project. The discussion he developed for the first issue of ELP is really in-depth. Marino not only considers the workings and connotations of my ppg256 series of poetry generators, and considers related code and literary traditions from Perl Golf to the Oulipo – he also considers other programs that interest me and that I’ve discussed publicly in various contexts, sometimes with collaborators. And, he connects the coding traditions relevant to ppg256 to technical practices in boy culture and (via needlework) girl culture.

In one section near the beginning of the article, Mark relates a line of BASIC that I posted on his Critical Code Studies forum and notes (partly in jest, I think) the following:

I cannot include the full discussion here (over 5000 words) because as Montfort told me over the phone (in jest, I think), he is planning a book-length anthology of readings about the program.

Well, that’s more or less the project Mark and I, along with several others, are now embarked upon. However, we’re writing this book in a single voice rather than collecting articles about the program. More on that before too long; for now, go and enjoy the new Emerging Language Practices.

ELO_AI at Brown Wraps Up

The Electronic Literature Organization‘s conference at Brown University has new concluded – the workshops, performances, screenings, exhibits, and sessions all went very well, as did the coffee breaks and other times for informal conversation. Many thanks to the organizer of ELO_AI (Archive & Innovate), John Cayley!

The conference was a celebration of and for Robert Coover, co-founder of the Electronic Literature Organization and major American novelist, whose teaching and promotion of electronic literature has been essential to the field. Robert Coover was toasted and at least lightly roasted, heard papers presented on his work, and did a reading of the “recently renovated Hypertext Hotel” – a famous early project by students which did indeed turn out to have some recent renovations.

ELO_AI began on Thursday with an array of workshops by Damon Loren Baker, John Cayley, Jeremy Douglass, Daniel Howe, and Deena Larsen. Deena Larsen was later part of a great roundtable on archiving with Will Hansen, Marjorie Luesebrink, and Stephanie Strickland; the group discussed Duke University’s work with Stephanie Strickland’s papers (and digital works), the Deena Larsen Collection at the University of Maryland, and the efforts that the ELO made in the Preservation, Archiving, and Dissemination project. On the first day of the conference, Mark Marino organized a great panel with four undergraduate presenters. And, there was an opening reception at the Westminster Street gallery where an excellent show of digital literary work has been put together. While there was an array of work (in the screenings, performances, gallery, and sessions) from people who were presenting at an ELO conference for the first time, I was also glad to see many of the people who were instrumental in creating and publishing literary work on the computer more than a decade ago.

Without trying to enumerate every session of the conference, I’ll mention the Sunday 10am plenary to try to get across how wide-ranging the presentations and presenters were. In this session, George Landow, author of the famous Hypertext: The Convergence of Contemporary Critical Theory and Technology (1992), told the tragicomical tale of hypertext’s use in education at Brown. Angela Chang and Peggy Chi described two interactive projects for very young readers, projects that used my Curveship system and the Open Mind Common Sense project from Henry Lieberman’s MIT Media Lab group. Lawrence Giffin used the not-very-democratic framework of the salon to consider the important avant-garde site Ubuweb. And finally, Paola Pizzichini and Mauro Carassai looked into the Italian edition of Michael Joyce’s Afternoon and its almost total absence from Italian libraries. Certainly, some sessions were more focused – very focused in the case of the one on William Poundstone’s digital writing work; at least with a theme of process intensity, in the case of the session were I presented my work on Adventure in Style. But we had a genuinely diverse group of presenters, and sessions like this one on Sunday revealed this, while also showing that we do have cross-cutting interests and that we can have valuable conversations.

A special area if interest for me, interactive fiction, was represented by Aaron Reed, who did a reading of his Blue Lacuna in which he deftly showed both interactive sessions and the underlying Inform 7 code while a volunteer interactor spoke commands. Aaron Reed also gave a paper on that large-scale piece, explaining his concept of interface and his work on developing a non-player character who ranged across different spaces without being a simple opponent or companion character. In the same performance session and paper session, I got to see and learn more about Fox Harrell’s Living Liberia Fabric, a piece produced in affiliation with the Truth and Reconciliation Commission (TRC) of Liberia, incorporating video testimony, and employing Fox Harrell’s GRIOT system for poetic conceptual blending.

We welcomed new ELO board members and officers. Joining the ELO board are Fox Harrell, Caroly Guertin, and Jason Nelson. Dene Grigar took office as vice president, and Joe Tabbi completed his term as president, handing that role over to me.

During the sessions, we heard critical perspectives on many particular electronic literature work and some on the ELO itself, which will help us think about the challenges the Organization faces and how we can better serve readers and writers beyond American universities. The ELO has had ten years of growth and learning by now, and while there will be more of each to do, our four main projects are now well enough established that all of them are past 1.0:

  • The Electronic Literature Collection, the second volume of which has been edited and produced by an independent editorial collective and will be published soon.
  • The Electronic Literature Directory, which in its new manifestation offers community-written descriptions as well as metadata.
  • Our conference – this most recent one at Brown was our fourth international gathering.
  • Our site and our online communications, which offer information about the ELO and an introduction to electronic literature.

I’m glad to be starting my service as president of the ELO at a time when the organization has just had a very successful conference and has these other effective projects rolling. Thanks to Joe Tabbi and other past presidents and directors of the Organization for bringing us to this point – and, again, to John Cayley for bringing us all together at Brown.

Once More into the Gorge

Tuesday 25 May 2010, 9:19 pm   /////  

J.R. Carpenter has taken apart and reassembled my poetry generator Taroko Gorge. (The first to appropriate and rework that piece, as far as I know, was Scott Rettberg, who created Tokyo Garage.) J.R.’s piece – one might call it a tract of sorts – is simply called Gorge. (Update: J.R. has a post discussing Gorge, too.) See if you can stomach it, and for how long.

Also, check out J.R.’s project Story Generation(s), which involved reworking two of my 1k Python programs and which launched May 8 at PW10 Performance Writing Weekend. The project includes a JavaScript port of “Excerpts from the Chronicles of Pookie & JR.” This is generally not a bad idea; I wrote Taroko Gorge originally in Python (a programming language I prefer for when I’m thinking) and converted it to JavaScript for easy web viewing.

Rilke and Prejudice and Robots

Saturday 3 April 2010, 7:30 pm   //////  

In Robot Rilke, you can find the selected poems of Rainer Maria Rilke translated by robots. “With a special biographical introduction cut-and-pasted from Wikipedia.”

If you love it, you may want to sing Robot Love, I Love You. (Video by Ignatz Topolino, audio by Echelon and Jane Dowe, a.k.a. Oh Astro.)

The Garden of Grand Forks: UND Writers Conference

I recently went from presenting at the prestigious and vibrant University of North Dakota Writers Conference to being on a panel at the massive Penny Arcade Expo in Boston.

First things first: The former was “Mind the Gap: Print, New Media, Art,” the 41st UND Writers Conference. Last year at UND the presenters included Charles Baxter and Chuck Klosterman; the year before, Russel Banks, my colleague Junot Díaz, Alice Fulton, and Salman Rushdie.

To provide some perspective, back in 1978 the lineup at this conference was John Ashbery, Amiri Baraka, William Burroughs, Ring Lardner, Tillie Olsen, and Eudora Welty.

This year I heard Art Spiegelman in conversation about his comic and New Yorker cover art, Frank X. Walker on his poems giving voice to the journey of York (who accompanied Lewis and Clark on their expedition as Clark’s slave), Cecelia Condit on her video art, and three of my fellow electronic literature writers, with their diverse approaches: Mark Amerika, Deena Larsen, and Stuart Moulthrop. I had to leave before I could hear slam poet Saul Williams, but I’m grateful for what I was able to experience of the conference. And I’m grateful that I was able to be on two panels, select a reel of music videos for the associated film festival, speak to a computer science class, and present several collaborative and individual projects to a sizable audience in the main room of UND’s student union:

  • Ad Verbum, my interactive fiction piece from 2000, inspired by the constrained writing of the Oulipo. Thanks again to the young interactor who volunteered to try collecting items in and escaping from the Sloppy Salon.
  • 2002: A Palindrome Story, by Nick Montfort and William Gillespie. I showed the Reifier interface and read from the very beginning and end.
  • Implementation by Nick Montfort and Scott Rettberg. I explained the project and read eight texts (stickers, mailing labels) from it.
  • Currency, by Roderick Coover (video) and Nick Montfort (text). I showed “Filip a Guinea: The Elephant and Castle.”
  • Taroko Gorge, the poetry generator I wrote in Taiwan.
  • My ongoing series of tiny perl poetry generators, ppg256.

The people in Grand Forks, ND were polite (I was told I shouldn’t be surprised about this) but also surprisingly receptive. It was certainly a different sort of crowd than I met at Banff, with many people from the community and even driving in from surrounding areas. I think they saw some of the pleasure in writing under constraint, some of the benefits of writing collaboratively, and some of the potential of computation, which I tried to show could be turned to literary ends.

Although I got to converse with Stuart and Deena on and off our panels, I came in too late for one of their readings and had to leave before I could hear the other one. I did get to hear Mark Amerika take us from his early writing in The Kafka Chronicles up through his Web work and recent moving image project, all of which are fresh and impressive. His video work is certainly impelled ahead by the work of Chris Marker, whose Sans Soleil Mark selected for the film festival. I should note that I also loved getting to watch Timecode, Stuart Moulthrop’s selection.

Thanks again to Crystal Alberts for inviting me and for her work on this very successful conference.

When I can manage, I’ll write a bit about the very different but also incredible Penny Arcade Expo East…

« Previous PageNext Page »
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
(c) 2018 Post Position | Barecity theme