The OUTPUT Anthology is Out!

OUTPUT: An Anthology of Computer-Generated Text 1953–2023 in a hand model’s hands (or an AI facsimile thereof?)

I’m delighted that after more than four years of work by Lillian-Yvonne Bertram and myself — we’re co-editors of this book — the MIT Press and Counterpath have jointly published

Output: An Anthology of Computer-Generated Text, 1953–2023

Book launch events are posted here and will be updated as new ones are scheduled!

This anthology spans seven decades of computer-generated text, beginning before the term “artificial intelligence” was even coined. While not restricted to poetry, fiction, and other creative projects, it reveals the rich work that has been done by artists, poets, and other sorts of writers who have taken computing and code into their own hands. The anthology includes examples of powerful and principled rhetorical generation along with story generation systems based on cognitive research. There are examples of “real news” generation that has already been informing us — along with hoaxes and humor.

Page spread from OUTPUT with Everest Pipkin’s i’ve never picked a protected flower

Page spread from OUTPUT with Talan Memmott’s Self Portrait(s) [as Other(s)]

Page spread from OUTPUT with thricedotted’s The Seeker

It’s all contextualized by brief introductions to each excerpt, longer introductions to each fine-grained genre of text generation, and an overall introduction that Lillian-Yvonne and I wrote. There are 200 selections in the 500-page book, which we hope will be a valuable sourcebook for academics and students — but also a way for general readers to learn about innovations in computing and writing.

You can buy Output now from several sources. I suggest your favorite independent bookseller! If you’re in the Boston area, stop by the MIT Press Bookstore which as of this writing, has 21 on hand as of actually publishing this post, has 14 copies!

Upcoming Book Launches & Talks

January 13 (Monday) “The Output Anthology at Computer-Generated Text’s Cultural Crux”, a talk of mine at the UCSC Computational Media Colloquium, Engineering 2 Room 280, 12:30pm–1:30pm. Free & open to the public.

January 20 (Monday) Toronto book launch with me, Matt Nish-Lapidus, Kavi Duvvoori, and others TBA at the University of Toronto’s Centre for Culture & Technology, 6pm–7:30pm. Free & open to the public.

March 11 (Tuesday) Massachusetts Institute of Technology book launch with the editors, MIT’s Room 32-155, 5pm-6:30pm. Free & open to the public. Book sales thanks to the MIT Press Bookstore.

Previous Events

November 11 (Monday): Both editors spoke at the University of Virginia, Bryan Hall, Faculty Lounge, Floor 2. Free & open to the public. 5pm.

November 20 (Wednesday): Online book launch for Output, hosted by the University of Maryland. Both editors in conversation with Matt Kirschenbaum. Free, register on Zoom. 12noon Eastern Time.

November 21 (Thursday) Book launch at WordHack with me, David Gissen, Sasha Stiles, Andrew Yoon, and open mic presenters. Wonderville, 1186 Broadway, Brooklyn, 7pm. $15. Book sales.

December 6 (Friday) Output will be available for sale and I’ll be at the Bad Quarto / Nick Montfort table at Center for Book Arts Winter Market, 28 W 27th St Floor 3, 4pm–8pm.

December 9 (Monday) Book launch at Book Club Bar with the editors, Charles Bernstein, Robin Hill, Stephanie Strickland, and Leonard Richardson. 197 E 3rd St (at Ave B), New York City’s East Village. Free, RSVP required. 8pm. Book sales thanks to Book Club.

December 13 (Friday) European book launch with the editors, Scott Rettberg, and Tegan Pyke. University of Bergen’s Center for Digital Narrative, Langesgaten 1-2, 3:30pm. Free & open to the public, book sales thanks to Akedemika. This event was streamed & recorded and is available to view on YouTube.

Against “Epicenter”

New York City, we are continually told, is now the “epicenter” of the COVID-19 pandemic in the United States. Italy is the world’s “epicenter.” This term is used all the time in the news and was recently deployed by our mayor here in NYC.

I’m following up on a February 15 Language Log post by Mark Liberman about why this term is being used in this way. Rather than asking why people are using the term, I’m going to discuss how this word influences our thinking. “Epicenter” leads us to think about the current global pandemic in some unhelpful ways. Although less exciting, simply saying something like “New York City has the worst outbreak” would actually improve our conceptual understanding of this crisis.

“Epicenter” (on the center) literally means the point on the surface of the earth nearest to the focus of a (below-ground) earthquake. It can be used figuratively — Sam did not keep the apartment very tidy; Upon entering the kitchen, we found that it was the epicenter — but there’s only the one literal meaning.

One effect of the term is a sort of morphological pun: There’s a COVID-19 “epi-center” because this is an “epi-demic,” a disease which is “on the people.” But on March 11, the World Health Organization said that COVID-19 is worse than an epidemic, it’s a pandemic. Indeed, it is a global pandemic, spreading everywhere. So what might have been a useful pun back in February is now an understatement.

Beyond that, “epicenter” is metaphorical in the sense of directing us to a particular conceptual metaphor (see George Lakoff and Mark Johnson’s Metaphors We Live By, 1980, and Lakoff’s article “The Contemporary Theory of Metaphor,” 1993). This sort of metaphor is not just a rhetorical figure or flourish, not a surface feature of language like the “epi-” pun. It is a fundamental way of understanding a target domain (the pandemic) in terms of a source domain (an earthquake).

To give this complex metaphorical mapping a name, we can call it A HEALTH DISASTER IS A SEISMOLOGICAL DISASTER or more simply A PANDEMIC IS AN EARTHQUAKE. But these are just names; we’d need to explore what is being mapped from our earthquake-schema to our pandemic-schema to really think about what’s going on there.

I will note that this metaphor usefully emphasizes some things about the pandemic: its unexpected onset, the extensive devastation, and the cost to human life. While such mappings are always incomplete, if we try to make a more extensive mapping, we can find ourselves more confused than helped.

Earthquakes are localized to a certain place (unlike a global pandemic) and they occur during a short period of time (unlike a global pandemic). So the metaphor incorrectly suggests that our current disaster is happening once, in one place, and thus we will be able to clean up from this localized, short-term event with appropriate disaster relief.

The most critical aspect of our current crisis is not part of the earthquake metaphor at all. There is no entailment or suggestion from the earthquake metaphor that we are dealing with something that can be transmitted or is communicable. Instead of rallying to an earthquake meeting point, we now need to remain apart from each other to slow the spread of disease.

I’d going to go even deeper in thinking about the “epicenter” concept. Why does a global pandemic (a disease affecting “all the people”) have any sort of center at all?

Metaphor, as it is now understood, is based on ways of thinking that are grounded in bodily experience, including those cognitive structures called image schemas. One of these, detailed by Mark Johnson in The Body in the Mind, 1987 and also discussed by George Lakoff in Women, Fire, and Dangerous Things, 1987, is the CENTER-PERIPHERY image schema. It relates to body, and our recognition of the heart, for instance, as being central and one of our toes as being more peripheral. We worry less if we’ve cut a toe than if we’ve cut our heart. Even if lose a toe, we can keep living, which we can’t do without our heart.

So, since this pandemic has one or more CENTERS, does that mean that it’s not so important to worry about the PERIPHERIES of COVID-19? Do we need to be concerned about the center but, if we are somewhere on the margins, is it okay to have parties or get into other situations that may foster transmission of the virus? Is that the way to think about a global pandemic, where outbreaks are occurring everywhere? Obviously, I feel that it’s not best.

The alternative image schemas we can use to develop alternative metaphors are CONTAINMENT and LINER SCALE. “Outbreak” is pretty clearly based on the CONTAINMENT image schema. Some places do have outbreaks that are worse and more serious than other places. Hence, LINEAR SCALE. This would mean saying that, for instance:

Italy has the “worst outbreak of the global pandemic”
NYC has the “worst US outbreak of the global pandemic”

These statements indicate that COVID-19 is a global outbreak that must be CONTAINED, and the implication is that it must be contained everywhere. It isn’t something that hits one place at one time, and doesn’t have a CENTER people can simply flee from in order to be safe. It also admits that the various outbreaks around the world are on a SCALE and can be worse in some places, as of course they are.

I shouldn’t need to explain that I have no expertise or background in public health; What I know, and the information I trust, comes from reading official public health sources (the WHO and CDC). It may seem silly to some (even if you’ve read this far) that I’ve gone off at such length about a single word that’s in the current discourse. I’ve bothered to write this because I’m a poet and have been studying metaphor (in the sense of conceptual metaphor) for many years. I believe the metaphors we live by are very important.

In George Lakoff and Mark Turner’s More Than Cool Reason, 1989, they make the case that metaphor is not what it was assumed to be in poetry discussions for many centuries. It is completely different, certainly not restricted to literature, and indeed is central to everyday thinking. However, in their view, the role of poets is extremely important: “Poets are artists of the mind.” They argue that we (poets) can help to influence our culture and open up more productive and powerful ways of thinking about matters of crucial importance, via developing and inflecting metaphors. I believe this, and hope that other poets will, too.

‘Bitcoin’ Creator Pulled Currency Because It Was ‘Too Addictive’

Amid Speculation of a Publicity Stunt, Developer Says Fuss Was Overwhelming

LOS ANGELES – Despite what many users of his infuriatingly difficult “Bitcoin” currency seem to think, Satoshi Nakamoto isn’t actually Satan.

“I just wanted to create a currency that people could enjoy for a few minutes,” he said Tuesday in a wide-ranging interview.

His currency, which became a global phenomenon, in recent weeks soared to the top of the currency charts , turning the shy 64-year-old Mr. Nakamoto into something of a sensation among small, independent currency developers. His notoriety grew further when he mysteriously withdrew the currency from circulation Sunday at the height of its success.

“It was just too addictive,” Mr. Nakamoto said. He said he didn’t intend for people to mine the currency for months at a time, as many users appear to have done.

“That was the main negative. So I decided to take it down,” he said.

Imagination Fit to Print

If you’re heading over to look at today’s parodical “Final Edition,” allow me to suggest instead a thoughtful and compelling re-imagination of the New York Times, the special edition of July 4, 2009 by the Yes Men and the Anti-Advertising Agency. Instead of being just a joke that falls flat – one that was released on the 11th day of the month and features a New York skyscraper in flames, very tastefully – the latter “fake” newspaper is actually a productive utopian vision.

I don’t mind when parodists do the end times, but I think we should at least do them right. Take a look at the last daily page from Suck.com, or, if you want to go back to the 20th century and bust out the microfiche, the final, April 24, 1966 issue of the New York Herald Tribune. (A predecessor of that merged newspaper has a square in New York named after it, as does the Times.) Those who consciously put togther a final edition often strive for summing up, even if their organization is in the final stages of falling apart. Last issues tend to be rich in history and thoughtful about the future.

I don’t see an online record of this quip, but I recall Bruce Sterling (perhaps in the context of the Dead Media Project) stating that being first isn’t nearly as difficult as being last. To be the last in a category means enduring, and continuing to endure, as all others drop away. Even to be writing the last issue of an important newspaper or other serial means to be concluding a tremendous accumulation of context, conventions, and expectations. When it comes, the last issue of the New York Times will be a swan song, not a belly flop. I’d love to see some serious imagination of what that will be like.

The Future of Newspapers

If you want to know about the future of newspapers, you might look at the ones that are thriving rather than the ones that are struggling or collapsing. I learned recently that there is at least one fairly new, very successful newspaper company – Metro International. With a price point of zero for their tabloids, they offer advertising-rich layouts and tiny stories that (for clarity’s sake) don’t jump to other pages. It’s the newspaper equivalent of that gag on Suck.com where Terry drew a Web page full of advertising that had a tiny “content banner.” (Wish I could find it … but at least Suck.com is still online, for those who want to look.) Having recently read about this newsprint wunderkind, I picked up this weekend’s issue to see what they actually write Metro stories about…

My friend’s cat.